Cette pièce a été écrite à l'occasion d'un projet initié par l'Internationales Forum Chor Musik, qui consistait à commander des oeuvres chorales à divers compositeurs européens sur le thème du "pèlerinage à Compostelle". Ce thème n'impliquait pas nécessairement une dimension religieuse, mais pouvait être considéré comme le symbole d'un rassemblement des peuples - en particulier à l'heure de l'unité européenne.
Les textes chantés sont extraits du Guide du pèlerin de Saint-Jacques-de-Compostelle, ouvrage anonyme du XIIe siècle qui décrit les célèbres chemins de Saint Jacques et les étapes qui jalonnent les différentes routes.
C'est une sorte de guide Michelin du Moyen Age, où les renseignements pratiques voisinent avec les légendes religieuses, les conseils pieux et les descriptions pittoresques, mais souvent pleines de préjugés, des peuplades que l'on trouve sur le chemin.
Quatre chemins sillonnent la France - on en trouve encore les traces aujourd'hui. Après le franchissement des Pyrénées, ils se rejoignent et forment alors une seule route, qui prend le nom de camino francés.
Parabole de la quête de nos vies, le chemin de Saint-Jacques est merveilleux et périlleux : on y rencontre l'hospitalité, mais aussi les brigands. Les eaux de certains fleuves sont bonnes à boire - d'autres sont empoisonnées : eaux douces et amères...
Le texte est chanté dans son latin original (le latin du Moyen Age, qui diffère un peu du latin classique). Il décrit les quatre chemins de France et le camino francés au nord de l'Espagne, énumère les villes traversées et met en garde contre les périls rencontrés sur la route.
L'écriture chorale est volontairement assez simple, car le projet consistait à écrire pour des chanteurs amateurs ou semi-professionnels. Le choeur, écrit à huit voix mixtes, est soutenu par deux synthétiseurs, qui renforcent et complètent les harmonies en leur ajoutant une couleur microtonale.
Tristan Murail